ostatnia już notka z Gn'R na dziś ;p
And I don't have fond desires
And I don't have happy hours
I don't have anything
Since I don't have you
---
Nie mam pragnień,
Nie jestem szczęśliwy,
Nie mam nic,
Odkąd nie mam Ciebie.
(Since I don't have you )
I don't have love to share
And I don't have one who cares
I don't have anything
Since I don't have you
---
Nie mam miłości do dzielenia się,
Ani nikogo, komu na mnie zależy,
Nie mam nic,
Odkąd nie mam Ciebie.
(Since I don't have you)
And it hurts too much to see you
And how you left yourself behind
You know I wouldn't want to be you
Now there's a hell I can't describe
---
Widzenie cię za bardzo boli
i to jak mogłaś zostawić siebie w tyle
Wiesz, nie chciałbym być tobą
Teraz to piekło, jakiego nie mogę opisać.
(Street of dreams)
So now I wander through my days
And try to find my ways
To the feelings that I felt
---
Więc teraz błąkam się przez moje dni
I próbuję znaleźć moją drogę
Do uczuć jakie miałem.
(Street of dreams)
I saved for you and no one else
And though as long as this road seems
I know it's called the street of dreams
---
Przetrwałem dla ciebie i nikogo innego
I niezależnie od tego jak dluga wydaje się być ta droga
Wiem że nazywa się ulicą marzeń.
(Street of dreams)
She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
---
Uśmiecha się tak, że wydaje mi się
Że powracają do mnie wspomnienia z dzieciństwa
(Sweet child O'mine)
She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
---
Oczy ma z najbłękitniejszego nieba
Jak gdyby myślały o deszczu
Nienawidzę patrzeć w te oczy
I widzieć w nich odrobinę bólu
(Sweet child O'mine)
Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder and the rain
To quietly pass me by
---
Jej włosy przypominają mi o ciepłym i bezpiecznym miejscu
Gdzie chowałem się jako dzieciak
I modliłem się, by błyskawice i deszcz
Cicho mnie omijały
(Sweet child O'mine)
I don't know just what I should do
everywhere I go I see you
---
Nie wiem co powinienem zrobić
Gdziekolwiek pójdę, widzę cię
(The blues)
You can find it all inside
No need to wrestle with your pride
---
Możesz znaleźć to wszystko w środku
Nie musisz walczyć ze swoją dumą
(The garden)
Somethin' changed in this heart of mine
And you know that I'm so glad that ya showed me
---
Coś się zmieniło w tym moim sercu
I tak się cieszę, że mi to pokazałaś
(Think about you)
And now I don't know why
She wouldn't say goodbye
But then it seems that I
Had seen it in her eyes.
---
A teraz nie wiem dlaczego
Ona nie dała rady powiedzieć "Żegnaj"
Lecz później wydawało mi się, że
Zobaczyłem to w jej oczach.
(This is love)
I just can't let it die
Cause her heart's just like mine
And she holds her pain inside
---
Nie mogę pozwolić temu umrzeć
Bo jej serce jest takie jak moje
I ona skrywa cały ból w sobie
(This is love)
This is my heart
To you it breaks
Just take it
And dont break it
---
To moje serce
Dla Ciebie złamane
Po prostu weź je
I nie łam już więcej
(Wil u hold me)
Say where you goin'?
What you gonna do?
I've been lookin' everywhere
That I, I've been lookin' for you
---
Spytałem dokąd idziesz,
Co zamierzasz robić
Szukałem wszędzie,
Szukałem ciebie
(You're crazy)
Tyle na dziś.
Dobranoc.