Juz nie moge sie doczekac:) Szkoda, ze te ferie sa tak krotkie...
Dni zaczne odliczac... Tam jest moja druga Ojczyzna, miejsce gdzie zostala czesc mojego serca,
place where I left a little step...
Tesknie i mysle codziennie,
wierzycie??
1. Even if he was there for one year - this is correct:)
2. "The place which I am missing, or I have been missing" will be correct:)
The second thing is - Probably you have never been to England, even If you have, then you never been there for that long. Athought I became a bit english, so England has to be my second homeland:) (no "fatherland" as you wrote:)
I have got many friends there. I made friendship there and I can't break it up.
~badboy No way, how somebody can speak that`s the second fatherland...? Even if he had been there for one year, should write just,"the pace which i miss". Just wonder about this.